Il·lustració de Lora Zombie Bananca |
LA NENA / EL CRIT
A la platja hi ha una nena, la nena té família
I la família una casa.
La casa té dues finestres i una porta ...
Al mar, un cuirassat es diverteix caçant als caminants
Per la platja: quatre, cinc, set
Cauen sobre la sorra. La nena se salva per poc,
Gràcies a una mà de boira,
Una mà no divina que l'ajuda. Crida: Pare!
Pare! Aixeca't, tornem: el mar no és com nosaltres.
El pare, amortallat sobre la seva ombra, a mercè de l'invisible,
No respon.
Sang en les palmeres, sang en els núvols.
La porta en l'aire la veu més alta i més llunyana de
La platja. Crida a la nit deserta.
No hi ha eco en l'eco.
Converteix el crit etern en notícia
Ràpida que deixa de ser notícia quan
Els avions tornen per a bombardejar una casa
Amb dues finestres i una porta.
MAHMUD DARWISH ( poeta palestí)
Traduït de la traducció al castellà de Maria Luisa Prieto. Ho sent per l'atreviment i les possibles errades.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada